I hate Chinese translation of foreign films titles.
Last Sunday night was busy day for TV remote controllers. As a huge fan of films and NBA, I used up my energy to switch channel between TNT and NBC..... Because this is a blog about movies, so I decide to put James and Wade away for seconds.
I was shocked several time when the winers came out because I saw most of the nominated movies and only except the winners. How did it happen? Hugo and The Artist were the biggest winner of Sunday night. I didn't watch Artist because I was not so familiar with this genre. I considered it as a movie with particular American tast and culture. I have no the memory to being touched by it but I know it did was a great movie.
But, Hugo..... I was totally surprised because one of my friend yelled out "Oh, Yuguo. I love it!"...
Yuguo? Hugo? Yuguo is the Chinese pronunciation of the family name of Victor Hugo. So when I saw the movie name on Chinese website at first time, I thought it was Victor Hugo's biography movie. The translation made me miss a such great movie. This situation brought me trouble before. I hate Chinese translation some times, really!
没有评论:
发表评论